Главная
 
Библиотека поэзии СнегиреваСреда, 17.07.2019, 21:58



Приветствую Вас Гость | RSS
Главная
Авторы

 

Людмила Вилькина

 

Биография

ЛЮДМИЛА ВИЛЬКИНА (до принятия православия в 1891 – Изабелла) Николаевна; (по гимн. докум Вилькен; в замуж. Виленкина; псевд. Никита Бобринский; (1873—1920)родилась в Петербурге. Ее теткой была известный критик З. Венгерова, а мужем — поэт-символист Н. Минский.
 
Вилькина училась в петербургской гимназии кн. А.Оболенской, печататься начала во второй половине 1890 гг. в журналах «Книжки «Недели», «Новое дело», «Журнал для всех», газетах «Новое время», «Биржевые ведомости» и др. Она была в близких отношениях почти со всеми писателями символистского направления, многие из которых собирались в 1900-е гг. в ее салоне.
 
Вилькина публиковала свои стихи, рассказы и переводы в различных символистских изданиях, в том числе «Весы», «Золотое руно», «Перевал», «Вопросы жизни». В 1906 г. в Москве вышла книга Вилькиной «Мой сад», включавшая в себя ее рассказы и сонеты. В десятые годы стихи ее появлялись в сборниках и альманахах «Гриф», «Стрелец» и «Страда».
 
В 1914 уехала с мужем (Н. Минским) в Париж. Публиковала рассказы, стихи, переводы в альм. «Русский сборник» (Париж, 1920), журн. «Грядущая Россия» (Париж, 1920). Писала также под псевд. «Никита Бобринский».
 
Творчество В. ограничено в основном рамками «декадентских» тем и стилевых приемов.
 
Значительна ее переводческая работа. Ей принадл. переводы О. Мирбо, Г. Гауптмана, А. Савиньона, К. Ларронда, Р. Гурмона и др. Наибольшее значение имеет перевод В. пьес и философ. произведений М. Метерлинка. В осн. из переводов В. составл. три собр. соч. Метерлинка. Вместе с В. Бинштоком пер. также пьесу Метерлинка «Мария Магдалина». Переводы В. из Метерлинка переизд. и в наше время.
Block title

Поиск

Произведения

Статьи


Snegirev Corp © 2019
Яндекс.Метрика